Последние новости

Несовершеннолетний мальчик в Омске погиб от отравления перекисью
Хакеры из КНДР впервые атаковали Россию
Фотопутешествие: как выглядят горные села Дагестана
У нового поколения Scania появилась «носатая» версия
Женщина нашла в своем столе тайник с древним кладом
Путин призвал пересчитать пенсии с начала года
Путин назвал срок спуска на воду подводной лодки с "Посейдоном"
Расшифрован геном большой белой акулы
Microsoft зафиксировала атаки хакеров Fancy Bear
Макаревич предложил "убрать ментов от молодежной культуры"
На дорогах Москвы станет больше сотрудников ДПС
Анонсирован смартфон Vivo V15 Pro с выдвижной фронтальной камерой
Чем обернется для туристов классификация отелей в России
NASA показало будущий айсберг площадью больше Санкт-Петербурга
Заявление на Аршавина поступило в УФСБ Петербурга
"Королеву слоновой кости" осудили на 15 лет за контрабанду
Голос медблогера: корь, перелом шейки бедра, иммуномодуляторы и наркотики, читающие рэп
Депутат предложил подумать о штрафе за грязные носки в плацкарте
Tele2 запустил сервис «Родительский контроль»
Порошенко рассказал, как "лично выносил" погибших с Майдана
Депутат Госдумы предложил штраф за грязные носки в плацкарте
Эта девочка стала чемпионкой в 13. Ее называют новой Загитовой
Сын обнаружил письмо покойного отца на старом компьютере
Путин выступает с посланием Федеральному собранию (видео)
Xiaomi представила свой новый флагман этого года – Mi9
Орехи: польза без риска потолстеть?
Названы самые популярные подарки ко Дню защитника Отечества
Как выглядит самый страшный подвесной мост в Европе (фото)
Американец собрал "портрет" Суперлуны из 50 тысяч снимков
Слезы и разбитые мечты. Пуховики как культовая вещь из 90-х
LG анонсировала три новые модели смартфонов в линейках LG Q и LG K
Больше новостей

Перевод политических текстов


Общество
444
0

Перевод политических текстов


Выполнить перевод текстов политической направленности очень непросто. Прежде всего, следует четко понимать задачи современного политического перевода. Плюрализм имеет право на жизнь, что подтверждается многолетней историей. А пропаганда является неотъемлемой частью политики и международных связей. Любая сторона доказывает свою правоту, утверждает либо опровергает конкретных политических деятелей и т.д.


Исходя из сложившейся ситуации, лингвисты с годами создали особую систему терминологии политико-дипломатического характера. Без ее понимания невозможно выполнить адекватный перевод.


Политические тексты во многом схожи с художественной литературой. Поскольку эмоционально насыщены, содержат идиомы, фразеологизмы, метафоры, сравнения, сарказм, иронию.


Какими навыками должен обладать переводчик?


Как уже было замечено выше, лингвист обязан владеть специализированной терминологией. Несмотря на тот факт, что слова, встречающиеся в текстах, знакомы большинству. Однако у неподготовленного переводчика обязательно возникнут трудности. Приведем пример. Есть слово state, упоминающееся в американском материале. В зависимости от контекста, оно меет два варианта значения: «штат» или «государство».


Если вы намерены получить грамотный и корректный перевод, обращайтесь за помощью в надежные организации. К ним относятся агентства и бюро переводов. Такие компании располагают опытными квалифицированными лингвистами, которые имеет политическую специализацию. Соответственно, прекрасно разбираются в правоведении, политологии, истории и других дисциплинах. Эти знания в совокупности с профессиональными навыками позволяют досконально понять оригинал и затем качественно его перевести.


Задача политических текстов – влиять на целевую аудиторию и формировать их взгляды. Переводчику нужно соблюдать лексическую и стилистическую корректность в силу специфики исходных материалов. Очень важно сохранить стилистическую окраску. Что особенно актуально для общественно-политического перевода.


В большинстве случаев перевод требуется выполнить в кратчайшие сроки. Поскольку информация быстро утрачивает актуальность. Неудивительно, что заказчики обращаются в специализированные организации, например агентство переводов LingMAX. Так как они располагают кадровым ресурсом. Поэтому клиент получает качественный перевод в оговоренный срок и даже раньше.




0 комментариев